Les 7 preuves que l'ISLAM prône la paix, la tolérance, la non-violence

Musulmans
Musulmans

Le Saint Coran est le seul ouvrage de référence faisant autorité dans la vie d'un croyant en Allah. Il n'y a pas de clergé comme dans les autres religions monothéistes, chaque fidèle peut donc apporter des conseils à un autre fidèle, mais il peut aussi trouver de l'aide auprès d'un Imam, toutefois personne ne peut juger un fidèle, c'est la prérogative de Dieu.

Il est fréquent que les croyants Musulmans ne soient pas bien informés des principes édictés par le Coran, parfois difficiles à comprendre, parfois mal traduits selon nous. De plus le Coran se lit avec son coeur, avec un esprit de pureté. Toute personne qui donne conseil sur le culte par un autre biais ne devrait jamais être écoutée.

Il faut retenir une chose essentielle : TU N'ES PLUS MUSULMAN ET TU SERAS CHÂTIÉ PAR ALLAH SI TU COMMETS UN CRIME.

Voici 7 extraits du Coran que nous vous réexpliquons avec des mots plus simples que la traduction officielle pour démontrer que le Coran ne donne pas le droit aux croyants de se faire justice et de commettre des crimes, bien au contraire :

1. On ne riposte que si nous sommes attaqués, ni plus, ni moins.

2:190 - Al-Baqara 

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ

الْمُعْتَدِينَ

En anglais : The Cow - Fight in the cause of Allah ˹only˺ against those who wage war against you, but do not exceed the limits. Allah does not like transgressors.

En français : La vache - Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah n'aime pas les transgresseurs !

2. On arrête un conflit dès que l'adversaire se rend.

2:192 - Al-Baqara

فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

En anglais : The Cow - But if they cease, then surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

En français : La vache - S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.

3. On arrête un conflit quand les persécutions se terminent et on enterre toute rancœur sauf contre les persécuteurs.

2:193 - Al-Baqara

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا

عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

En anglais : The Cow - Fight against them ˹if they persecute you˺ until there is no more persecution, and ˹your˺ devotion will be to Allah ˹alone˺. If they stop ˹persecuting you˺, let there be no hostility except against the aggressors.

En français : La vache - Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'association et que la religion soit entièrement à Allah seul. S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf contre les injustes.

4. Afin de plaire à Dieu, on nourrit les prisonniers, on ne les laisse pas mourir de mauvais traitements et on n’attend rien en retour de leur part

76:8 - Al-Insan

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

En anglais : The Man - [...] and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,

En français : L'homme - [...] et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,

76:9 - Al-Insan

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

En anglais : The Man - 'saying to themselves', “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you."

En français : L'homme - (disant): "C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons : nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude."

5. On ne force personne à croire en Allah, c'est un cheminement personnel qui doit s'opérer sans contrainte

2:256 - Al-Baqara

لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ

وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لَا انفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ

عَلِيمٌ

En anglais : The Cow - Let there be no compulsion in religion, for the truth stands out clearly from falsehood.1 So whoever renounces false gods and believes in Allah has certainly grasped the firmest, unfailing hand-hold. And Allah is All-Hearing, All-Knowing.

En français : La vache - Nulle contrainte en religion ! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit au Rebelle tandis qu'il croit en Allah saisit l'anse la plus solide, qui ne peut se briser. Et Allah Entend tout et Il est Omniscient.

6. Pour les Musulmans, les Juifs et Chrétiens sont des frères avec lesquels une concurrence s'opère pour plaire à Dieu. Il n’est donc nullement prévu de faire la guerre aux Juifs et Chrétiens, ni même de les convertir à l'ISLAM, chacun doit suivre son chemin.

5:48 - Al-Ma'idah

وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ

وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا

جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ

لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ

إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

En anglais : The Table Spread - We have revealed to you ˹O Prophet˺ this Book with the truth, as a confirmation of previous Scriptures and a supreme authority on them. So judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their desires over the truth that has come to you. To each of you We have ordained a code of law and a way of life. If Allah had willed, He would have made you one community, but His Will is to test you with what He has given ˹each of˺ you. So compete with one another in doing good. To Allah you will all return, then He will inform you ˹of the truth˺ regarding your differences.

En français : La table servie - Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue. A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre. Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté. Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes œuvres. C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.

7.    Un musulman s'efforce à faire le bien en toutes circonstances.

2:195 - Al-Baqara

وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوا إِنَّ

اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

En anglais : The Cow - Spend in the cause of Allah and do not let your own hands throw you into destruction ˹bye withholding˺. And do good, for Allah certainly loves the good-doers.

En français : La vache - Et dépensez dans le sentier d'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction. Et faites le bien. Car Allah aime les bienfaisants.

Auteur :
Mis en ligne : Samedi 17 Octobre 2020
 
Dans la même thématique